地理教师网之地理杂谈
当前位置: > 地理科普 > 地理杂谈 > 美丽中国-香格里拉(BBC Wild China)中英双语对照文本字幕(9)

美丽中国-香格里拉(BBC Wild China)中英双语对照文本字幕(9)

时间:2014-10-18 08:43 来源:未知 作者:地理教师 责任编辑:地理教师
-------

近年来,恐怖的结果降临到了大熊猫钟爱的食物上
Recently, their specialised diet has had dire consequences.
竹子有着难以预测的生命周期 Bamboo has a bizarre life cycle,
不常见的花季,有时在百年之内竹子才会开一次花
flowering infrequently, sometimes only once every hundred years or so.
一旦竹子的花季来临,就会影响到可观数量的竹子
But when flowering does occur, it's on a massive scale,
所有的植株都将追随死神的召唤 and it's followed by the death of all of the plants.
有时,整片竹林都可能随之消亡 Sometimes an entire bamboo forest may die.
在没有受到干扰的栖息地中 熊猫往往只是迁移到另外一片区域而已
In undisturbed habitat, pandas simply move to another area
未受开花影响的不同品种的竹子依旧生机勃勃 where a different bamboo species grows.
人类的活动已经破坏了熊猫生存区域的连续性
But as human activity has fragmented their forest home,
大熊猫所面临的生存环境日益窘迫
pandas find it increasingly hard to find large enough areas in which to survive.
野生大熊猫现在仅存活于中国中部的森林里
Wild pandas are now found only in the forests of Central China,
远离东部 far to the east.
在隐秘的云南南部热带的小型低地丛林里
But in the hidden pockets of lowland jungle in Yunnan's tropical south,
居住着中国最神秘的野生动物之一 live one of China's best-kept wildlife secrets.
深沉的咆哮 DEEP BELLOW
亚洲野象 The wild Asian elephant.
亚洲野象的一次迁徙 可以走到中国北方的北京那么远
Elephants once roamed across China as far north as Beijing.
但是它们仅仅存活于云南的隐秘的山谷之中
But it's only in the hidden valleys of Yunnan that they have survived.
大象是森林的建筑师 Elephants are the architects of the forest.
竹子和草是大象最喜爱的食物 Bamboos and grasses are their favourite food
吃一些盘旋的藤蔓植物树苗以及树叶也无所谓
but saplings, tree leaves and twisted lianas are all taken, with little care.
当它们穿越森林 As they move through the forest,
大象开辟出了小块的林中空地 为森林中的地面带来了阳光
the elephants open up clearings, bringing light to the forest floor.
这对它们的家园有着较大的影响 This has a major impact on their home.
富足的森林正为那些偶尔经历改变所熟知
The richest forests are now known to be those which from time to time experience change.
基诺族对于森林的知识博学得让人难以置信
The Jinou people are incredibly knowledgeable about their forests
他们声称能够利用在这儿找到的大多数植物
and claim to have uses for most of the plants that they find there.
所有的植物都被基诺族人命名 They have names for them all,
那些吃起来应该不错 有的植物甚至还有很高的药用价值
those good for eating and some which even have strong medicinal qualities.
通过在这儿劳动 基诺族人扮演了一个与大象相似的角色
By working here, the Jinou play a similar role to the elephants,
开发森林 拓展空间 带来了阳光与多样化
opening up the forest, bringing space, light and persity.
  本文标题:美丽中国-香格里拉(BBC Wild China)中英双语对照文本字幕(9)
  手机页面:http://m.dljs.net/dlkp/zatan/60587.html
  本文地址:http://www.dljs.net/dlkp/zatan/60587.html
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
-------
欢迎你对美丽中国-香格里拉(BBC Wild China)中英双语对照文本字幕(9)发表评论
 发表评论请自觉遵守互联网相关的政策法规,本站地址:http://www.dljs.net
评价:
用户名: 验证码: 点击我更换图片
(输入验证码,选匿名即可发表)
关于美丽中国-香格里拉(BBC Wild China)中英双语对照文本字幕(9)的最新评论 >>>查看详细评论页